1 La mère de Rarahu l'avait amenée à Tahiti, la grande île, l'île de la reine, pour l'offrir à une très vieille femme du district d'Apiré qui était sa parente éloignée. Elle obéissait ainsi à un usage ancien de la race maorie, qui veut que les enfants restent rarement auprès de leur vraie mère. Les mères adoptives, les pères adoptifs [...] sont là-bas les plus nombreux, et la famille s'y recrute au hasard. Cet échange traditionnel des enfants est l'une des originalités des moeurs polynésiennes. [1]
Tahiti was once divided into districts, indicated on the map below. Apiré (Pare on the map) is in the northwest part of the island. (Source: http://coombs.anu.edu.au/~cookproj/media/tahitijpg.html) |
[1] The famous French anthropologist Claude Lévi-Strauss demonstrated that such exchanges constitute the basis of social cohesion in many traditional societies.
1.Pourquoi la mère de Rarahu l'avait-elle amenée
à Tahiti?
2.Pourquoi sa mère ne garde-t-elle pas Rarahu chez elle à Bora
bora?
2.1 "La mère de Rarahu l'avait amenée à Tahiti"
Why is the past participle feminine, amenée? (III.B.)
2.1 "La mère de Rarahu l'avait amenée à Tahiti, la grande île, l'île de la reine"
Notice that the preposition for to or in when speaking of a small island (or city) is à.
2.1 "Elle obéissait ainsi à un usage ancien de la race maorie"
What does ancien mean here? Does its meaning depend on its placement before or after the noun? (IV.D.)
2.1 "la famille s'y recrute au hasard"
French also regularly uses the reflexive construction to indicate a passive: the family is recruited by chance. (III.C.2.)
2.1 "Cet échange traditionnel des enfants est l'une des originalités des moeurs polynésiennes.."
Why this form of the demonstrative adjective? (IV.B.)
2.1 reine f. - queen
2.1 éloigné(e) - distant
2.1 obéir à - to obey someone or something
2.1 au hasard - by chance
2.1 moeurs f.pl. - customs, morals